森伯格点了点头,接着说起来了《狮子王》的海外推广上。
迪士尼在这方面有完整的渠道,电影在北美上映两周之后,开始进入最主要的几个海外市场,大西洋对岸的西欧以及远东的曰韩等地,均大规模上映,纷纷横扫各国的电影排行榜,卷走了数以亿计的票房。
各国的媒体都对这部电影赞赏有加,毕竟这只是一部全年龄段动画电影,过于苛责只会招来笑柄。
然而出人预料的是,质疑和叫板的声音出现在了曰本。
“《狮子王》,可耻的抄袭!”
这是《朝曰新闻》发表在娱乐版头条上的新闻。
“就在昨晚,笔者看完最新的动画电影《狮子王》后,忽然发现它与我国动画大师手冢治虫的《森林大帝》是如此相似,都是讲述了一只小狮子在历经艰险之后,成为王者的故事。
其中的公狮子、母狮子、小狮子、狒狒等角色有明显的重合,笔者重新查阅了资料之后,这才发现双方间有许多雷同的情节。
《森林大帝》早就1965年就诞生,明显是《狮子王》的剧作者抄袭了我们的《森林大帝》,这是一种极其可耻的行为……”
接下来,自然是对《森林大帝》的吹捧,以及对《狮子王》的不屑一顾。
消息很快就传到了北美,不管对方是出于什么样的心态发布了相关的报道,如果是那种花边小报也就罢了,可《朝日新闻》这样的影响力巨大的报纸,就相当于挑衅,迪士尼集团当然不会任由对方抹黑。
因此,迪士尼动画部门的负责人杰瑞弗·卡尔森伯格毫不客气的道:“我们的《狮子王》是根据莎士比亚的《王子复仇记》改编的,是动物版本的《王子复仇记》,我想大家早就发现这一点了不是吗?
除了动物形象,《狮子王》最少有六成哈姆雷特的影子,《森林大帝》比《狮子王》出现的早,但《王子复仇记》出现的更早。按照曰本人的逻辑,那《森林大帝》是不是也抄袭了《王子复仇记》呢?”
杰瑞弗·卡尔森伯格毫不客气:“我想问问诸位,曰本人的话可信吗?别忘了珍珠港!
《狮子王》放着莎士比亚的经典名著不去改编,而去抄袭曰本人的作品,你们认为有那种必要吗?难道曰本人认为他们的作品比莎士比亚还要经典,还要有名……”
卡尔森伯格无比严肃的说道,“坦白的讲,我们迪士尼是在用这种方式向伟大的莎士比亚致敬!”